The Prince and the Plunder

A book on how Britain took one boy and piles of treasures from Ethiopia

Tag: Cambridge University Library

A manuscript of the Amestu Amada Mestir which ‘no doubt’ came from Maqdala *

Published / by Andrew Heavens / Leave a Comment

What: One of at least 10 manuscripts in the university’s collection that the 19th century scholar William Wright said “no doubt came from Magdala”. He could be referring to a manuscript most recently listed in a 1961 catalogue of Cambridge’s Ethiopian manuscripts – possibly MS XXXIII (Add. 1861).

Where: Cambridge University Library, West Rd, Cambridge CB3 9DR

This post is less clear cut than most of the rest on this website – hence the asterisk in the title. It does not definitely identify a specific Maqdala manuscript in the library. Instead it identifies a possible candidate by following references in footnotes, catalogue entries and online databases.

In a footnote to the Catalogue of the Ethiopic manuscripts in the British Museum acquired since the year 1847, published less than 10 years after the Abyssinian Expedition in 1877, the author William Wright wrote:

"The University Library of Cambridge, for example, possesses several Ethiopic manuscripts, which no doubt came from Magdala, though only two of them, I think, are actually so marked. Among these is a fine copy of the Gospels, of the latter part of the xviith cent.; a manuscript of the xviiith cent., containing the rest of the New Testament, viz., St. Paul's Epistles, the Acts, the Revelation of St. John, and the seven Apostolic Epistles; and a splendid copy of the Old Testament, written for Maryam Sena, the queen of Sarzza Dengel, in the twenty-sixth year of that king's reign, A.D. 1588. It contains : the Octuteuch, Samuel and Kings, Proverbs, Ecclesiastes, Wisdom, Job, Isaiah, the twelve minor Prophets (imperfect), Jeremiah (including Baruch, Lamentations, and the Epistle of Jeremiah), 4th Esdras, Daniel (including Susanna, etc ), and Ezekiel. Another volume, of the xvith or xviith cent., contains Proverbs, Ecclesiastes, and Wisdom. Besides these there are a Kerlos and an 'Arganona Dengel, both of the xviiith cent. ; a couple of Psalters ; the Gospel of St. John (brought from Southern India by Dr. C. Buchanan), of the xviith cent.; the Amestu 'A'mada Mestir in Amharic; and one or two more of less note."

The passage does not go further than that. There are no mentions of reference numbers or classmarks to help pin down a specific document in Cambridge.

Almost 100 years later, in 1961, Cambridge University Press published a Catalogue of Ethiopian manuscripts in the Cambridge University Library. That book, by Edward Ullendorf and Stephen Wright, lists :

MS XXXIII (Add. 1861) - Described as a Kala Haymanot, Amada Mestir. A note at the end of the entry reads: "Acquired at a sale in 1878 (therefore probably brought back to Britain by a member of Napier's Abyssinian expedition of 1867/8)."

[Click on the manuscript number to see the entry in the catalogue. You may have to sign up for a free membership on Archive.org to "borrow" the scanned-in book for an hour.]

This could have been the one mentioned in William Wright’s footnote listing works that “no doubt” came from Maqdala. Whether “no doubt” means ‘definitely’ or ‘probably’ is something else to consider.

The 1961 catalogue also suggests there may be more than 10 Maqdala manuscripts in Cambridge. Of the 67 manuscripts listed in the Ethiopian collection of the Cambridge University Library, Ullendorff writes that their provenance is “in the main, from two sources; (a) MSS brought back by individual members of the British Expedition to Ethiopia in 1867-8; and (b) the gift of a number of MSS … from the Library of the late C.H. Armbruster”.

Armbruster donated 20 manuscripts to Cambridge. According to Rita Pankhurst’s pioneering 1973 paper, The library of Emperor Tewodros II at Mäqdäla (Magdala), “this leaves some 47 of which, in Ullendorff’s view, a good proportion may have been brought to Britain by members of Napier’s expedition”.

Service book ‘bought at the tent door’ on the march back from Maqdala (Add. 3682) *

Published / by Andrew Heavens / Leave a Comment

What: A service book with hymns and prayers arranged for the hours, including coloured images of: Daniel in the lion’s den, St. George and the dragon, Virgin and child with angels and a priest, Täklä Haymanot and the dragon, and the crucifixion.

Where: Cambridge University Library, West Rd, Cambridge CB3 9DR

The library has scanned in the pages here – https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-ADD-03682/1

Provenance: According to the catalogue page: William Simpson, an illustrator for the Illustrated London News, bought it from an Ethiopian during the Napier Expedition as the troops returned to Aden after the defeat of Tewodros II: “This book of Devotion, 350 or 400, years old, I bought from an Abyssinnian [sic], at the tent door, during the return march from Magdala, 1868”.

A magisterial codex of Old Testament books ‘taken from King Theodore’ (Add. 1570)

Published / by Andrew Heavens / Leave a Comment

What: A 16th century collection of the vast majority of the books from the Old Testament, including records of property sales. According to a note inside, it was “taken from King Theodore at the storming of Magdala”.

Where: Cambridge University Library, West Rd, Cambridge CB3 9DR

According to the catalogue page: “The date of the work is written in the first colon at the end of 2 Kings: the 27th year of Särs’ä Dəngəl’s reign, i.e. 1588-1589 CE. Because of its precise dating – a rarity in the Ethiopian tradition–this manuscript arguably constitutes the most important post-medieval witness to the Old Testament in Ge’ez, clearly demonstrating the ongoing revision of the text on the basis of an Arabic version around that time.”

The library has scanned in the pages here – https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-ADD-01570/1

Provenance: A note on the inside front cover reads: “Abyssinian Bible. Taken from King Theodore at the storming of Magdala by the officers of H.M. Madras engineers and presented by them to Captain Sotham(?) of H.M.H. transport “Middlesex” June 1868”.

St John’s Gospel ‘taken from Theodore’s camp’ (Or. 2269)

Published / by Andrew Heavens / Leave a Comment

What: A personal copy of St John’s Gospel with prayers and hymns. According to a note it was “taken from Theodores’ camp under Magdala 14 April 1868”.

Where: Cambridge University Library, West Rd, Cambridge CB3 9DR

According to the catalogue page: “An ownership note is found on f. 4r and contains the name Abbā Walda Kirubēl; the name of the original owner has been erased and replaced with Walda Kirubēl on ff. 5r-112v.”

The library has scanned in the pages here – https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-OR-02269/1

Provenance: A note on the inside back cover reads: “This book was taken from Theodores’ camp under Magdala 14 April 1868. Presented to M. Garbios (?), with kind regards, by this finder. 9 Feb 1870″.

Fetha Nagast ‘among the trove that fell into the hands of the British’ (Or. 2122)

Published / by Andrew Heavens / Leave a Comment

What: A copy of the Fetha Nagast, taken from Maqdala, then sold at a Sotheby’s auction on 12 December 1966.

Where: Cambridge University Library, West Rd, Cambridge CB3 9DR

According to the catalogue page: “The phrase ‘pillar of faith Tēwodros’ appears on 147r along with the names Habta Giyorgis and Eḫeta Giyorgis.”

The library has scanned in the pages here – https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-OR-02122/1

Provenance: The catalogue entry describes it as “among the trove that fell into the hands of the British at Magdala in 1868”. A note on one of the opening pages reads: “Sotheby’s Sale 12 Dec. 1966 Lot 149”.

A fine late 17th century copy of the Gospels which ‘no doubt’ came from Maqdala *

Published / by Andrew Heavens / Leave a Comment

What: One of at least 10 manuscripts in the university’s collection that the 19th century scholar William Wright said “no doubt came from Magdala”. He may have been referring to one of the gospels most recently listed in a 1961 catalogue of Cambridge’s Ethiopian manuscripts – possibly Ms IV (Add. 1165) or Ms VII (Or. 1802).

Where: Cambridge University Library, West Rd, Cambridge CB3 9DR

This post is less clear cut than most of the rest on this website – hence the asterisk in the title. It does not identify a specific Maqdala manuscript in the library. Instead it follows references to one in footnotes, catalogue entries and online databases.

In a footnote to the Catalogue of the Ethiopic manuscripts in the British Museum acquired since the year 1847, published less than 10 years after the Abyssinian Expedition in 1877, the author William Wright wrote:

"The University Library of Cambridge, for example, possesses several Ethiopic manuscripts, which no doubt came from Magdala, though only two of them, I think, are actually so marked. Among these is a fine copy of the Gospels, of the latter part of the xviith cent.; a manuscript of the xviiith cent., containing the rest of the New Testament, viz., St. Paul's Epistles, the Acts, the Revelation of St. John, and the seven Apostolic Epistles; and a splendid copy of the Old Testament, written for Maryam Sena, the queen of Sarzza Dengel, in the twenty-sixth year of that king's reign, A.D. 1588. It contains : the Octuteuch, Samuel and Kings, Proverbs, Ecclesiastes, Wisdom, Job, Isaiah, the twelve minor Prophets (imperfect), Jeremiah (including Baruch, Lamentations, and the Epistle of Jeremiah), 4th Esdras, Daniel (including Susanna, etc ), and Ezekiel. Another volume, of the xvith or xviith cent., contains Proverbs, Ecclesiastes, and Wisdom. Besides these there are a Kerlos and an 'Arganona Dengel, both of the xviiith cent. ; a couple of Psalters ; the Gospel of St. John (brought from Southern India by Dr. C. Buchanan), of the xviith cent.; the Amestu 'A'mada Mestir in Amharic; and one or two more of less note."

The passage does not go further than that. There are no mentions of reference numbers or classmarks to help pin down specific documents in Cambridge.

Almost 100 years later, in 1961, Cambridge University Press published a Catalogue of Ethiopian manuscripts in the Cambridge University Library. That book, by Edward Ullendorf and Stephen Wright, lists two gospels:

Ms IV (Add. 1165) - though that is described as 16th century
Ms VII (Or. 1802) - though that is described as 18th century

[Click on the manuscript numbers to see the entry in the catalogue. You may have to sign up for a free membership on Archive.org to "borrow" the scanned-in book for an hour.]

The 1961 catalogue also suggests there may be more than 10 Maqdala manuscripts in Cambridge. Of the 67 manuscripts listed in the Ethiopian collection of the Cambridge University Library, Ullendorff writes that their provenance is “in the main, from two sources; (a) MSS brought back by individual members of the British Expedition to Ethiopia in 1867-8; and (b) the gift of a number of MSS … from the Library of the late C.H. Armbruster”.

Armbruster donated 20 manuscripts to Cambridge. According to Rita Pankhurst’s pioneering 1973 paper, The library of Emperor Tewodros II at Mäqdäla (Magdala), “this leaves some 47 of which, in Ullendorff’s view, a good proportion may have been brought to Britain by members of Napier’s expedition”.